top of page

Yakumanda Shamuk Warmi

Nazario Alvarado

Kichwa 

// Yakumanda shamuk warmi Kullchik shina rikuringui // // Kaima chima chawsishaga Suni akchawa muyuringui // Muyuringui, muyuringui, muyuringui // Sachamanda shamuk warmi Kikin şamayta apamungui // // Chumbilina churarisha Munachisha chariwangui // Chariwangui, chariwangui chariwangui ​ // Urkumanda shamuk warmi Uta kuchay purik warmi // // Karan laya yachachisha Gustu sumak shayaringui // Shayaringui, shayaringui, shayaringui // Pakchamanda shamuk warmi Wayra shina kallpak warmi // // Ashka mallkis tarpushaga Mirachisha shayaringui// Shayaringui, shayaringui, shayaringui // Sachamanda shamuk warmi Kikin şamayta apamungui // // Chumbilina churarisha Munachisha chariwangui // Chariwangui, chariwangui, Chariwangui

English 

Woman who comes from the water Like a rainbow you appear Swishing your long hair this way and that you sway shaking off water Woman who comes from the forest Bringing your distinctive breath Wearing you belt of seeds You have me falling in love Girl who grew up in the forest mountains Woman who walks in the still pools Teaching many kinds of wisdom How beautifully you stand with joy Woman who comes from the waterfall Woman who runs like the wind Planting many saplings you leave (the forest) flourishing Woman who comes from the forest Bringing your distinctive breath Wearing you belt of seeds You have me falling in love
bottom of page